Engelleri Kaldıralım, Dostluk Sahasında Buluşalım!

Buğday Tanesi Zihinsel Yetersizliği Olanları Topluma Kazandırma Derneği’nin Yönetim Kuruluna seçildikten sonra, fikri bana ait güzel bir faaliyeti hayata geçirmenin mutluluğunu yaşıyorum. Bana bu konuda destek veren Yönetim Kurulundaki arkadaşlarıma da teşekkür ederim.

Faaliyetimizi anlatan basın bildirisini yayınlıyorum:

Değerli Basın Mensupları

Buğday Tanesi Zihinsel Yetersizliği Olanları Topluma Kazandırma Derneği olarak amaçlarımız doğrultusunda faaliyetlerimizi gerçekleştirmek için çalışmalarımızı sürdürüyoruz. Bugün burada bulunmamızın sebebi ise özellikle tek başına engelli tribününe gidemeyecek durumda olan engelli bayan üyelerimize bir futbol karşılaşması izletmektir. Ayrıca çocuklarını hiç bir zaman tek başına bırakamayan engelli annelerin de futbol coşkusunu yaşamalarını sağlamaktır.

Toplumumuzda kadınlarımız ve engelliler hala, ayrımcılığa maruz kalmakta ve olumsuz sonuçlarını yaşamaktadırlar. Özellikle engelli bir evladı olan ve ona refakat etmek zorunda olan bir kadınsanız günlük hayata dahil olamıyor ve bu ayrımcılığı daha fazla hissediyorsunuz.

Engelliler fiziksel veya zihinsel yetersizliklerinden dolayı yaşamak için mücadele verirken, sosyal etkinliklere katılmak şöyle dursun, bu faaliyetleri izleyebilmeleri bile mümkün değildir. Bilhassa günümüzün en yaygın ve beğenilen sporu Futbol denince, kimsenin aklına engelli kadınları seyirci olarak bile bu spora dahil etmek gelmiyor.

Eskişehir Atatürk Stadyumunda Engelli ve Gazilere ayrılmış özel bir tribün mevcuttur. Eğer engelli veya gazi iseniz bu tribünden maçları ücretsiz izlemek için, üyesi olduğunuz derneğin Stadyum Müdürlüğüne göndereceği liste ile başvurabilirsiniz.

Bizlere bu maçı seyretme fırsatı veren Eskişehir Spor Yönetimine ve çocuklarımıza ES ES bayrakları hediye eden ES Store Mağazasına teşekkür ederiz.

Bugün seyredeceğimiz Eskişehir – Bursa Futbol Karşılaşmasının, dostluk içinde geçmesini temenni ediyor ve Taraftarlardan maç sırasında küfürden uzak durmalarını rica ediyoruz.

Buğday Tanesi Derneği Adına
Yönetim Kurulu Üyesi
Özlem YILDIRIM

Lasst uns die Behinderungen aufheben und uns im Freundschafts-Spielfeld treffen!

Nachdem ich in den Vereinsvorstand von “Buğday Tanesi Zihinsel Yetersizliği Olanları Topluma Kazandırma Derneği”(Weizenkorn Verein zur Integration von Geistig Behinderten in die Gesellschaft) gewählt worden bin, erlebe ich die Freude, eine schönde Idee die ich hatte, in die Tat umsetzen zu können. İch danke meinen Freunden im Vereinsvorstand für ihre Unterstützung.

Die Pressemitteilung über unsere Aktivität:

Als Weizenkorn Verein zur Integration von Geistig Behinderten in die Gesellschaft, arbeiten wir daran, mit unseren Aktivitäten unser Ziel zu erreichen. Wir sind heute hier, um vor allem unseren weiblichen Behinderten, die nicht alleine auf die Tribüne gehen können, zu ermöglichen ein Fussballspiel zu sehen. Außerdem gibt dies den Müttern mit behinderten Kindern, die ihre Kinder nie alleine lassen können, auch die Chance Fussballbegeisterung zu erleben.

In unserer Gesellschaft werden Frauen und Behinderte oft noch immer ausgegrenzt und erleben die negativen Folgen davon. Vor allem wenn sie Mutter eines behinderten Kinders sind, können sie nicht am alltäglichen Leben außerhalb teilnehmen und spüren diese Ausgrenzung noch stärker.

Behinderten, die aufgrund ihrer körperlichen oder geistischen Behindering kämpfen müssen um zu leben, ist es unmöglich bei solchen Ereignissen zuzuschauen, geschweige denn daran teilzunehmen. Vor allem wenn es um den heute am weitesten verbreiteten Sport Fussball geht, kommt keiner auf die Idee, behinderte Frauen wenigstens als Zuschauer daran teilhaben zu lassen.

Im Eskişehir Atatürk Stadion gibt es eine für Behinderte und Veteranen reservierte Tribüne. Behinderte und Veterane können sich über ihren Verein in eine Liste eintragen lassen, der an die Stadionsdirektion geschickt wird, um kostenlos von dieser Tribüne aus ein Fussballspiel anzuschauen.

Wir danken dem Eskişehir Sport Direktor und dem Fan-Shop ES Store, der unseren Kindern ES ES Fahnen geschenkt hat.

Wir wünschen und, dass die Eskişehir – Bursa Fussball-Begegnung in Freundschaft ausgetragen wird und bitten die Fans während des Spiels nicht zu fluchen.

İm Namen des Weizenkorn Vereins
Vorsatndsmitglied
Özlem YILDIRIM


Let’s remove the barriers, Let’s meet in the stadium of friendship

(This is a summary of this blog post which mainly consists of a press release)

In Turkey, women and people with disabilities are often hindered in fully participating in social life. There was a football match between Eskişehir and Bursa and I had the idea that the kids (especially girls) and their mothers, who normally never get a change to watch such a match, would go to the match and watch it from the seats which are reserved for the disabled and veterans. Having been elected to the managing committee of the organisation “Wheat Corn” for people with mental disabilities, I was lucky to be able to actualize this idea.

p1010636p10105994p1010634p10106021p1010644

Eskişehir’de Kış

Ailemiz aslen Bursa’lı olup, Hüseyin Can’ın iki abisi de Eskişehir’de  üniversite okuduğu için, sekiz ay önce Eskişehir’e taşındık.

Hüseyin Can yürüyemediğinden, her yere tekerlekli sandalye yardımıyla gidiyoruz. Eskişehir’de tramvayın olması bizim için büyük avantaj. Kimseden yardım almadan, istediğimiz her yere ulaşıyoruz.

Buranın kışının ağır geçtiğini duymuştum. Ancak bizi bu kadar etkileyeceğini tahmin etmemiştim. Geçen hafta yağan yoğun kardan sonra, tüm yollar kapandı. Yetkililer ana caddeleri hemen açtılar. Ancak bizim oturduğumuz sokak ve tramvaya ulaşmak için kullandığımız sokak, açılmadı. Gündüz biraz erimeye başlayan kar, gecenin ayazında buza dönüşüyor. İnsanlar yürümekte bile zorluk çekiyorlar. Bunun üzerine, dün gece yine yoğun kar yağdı.

Durum böyle olunca, tam bir haftadır Hüseyin Can’la evden dışarı çıkamıyoruz. Benimle birlikte her yere gitmeye alışık olduğu için, Hüseyin Can’ın canı sıkılmaya başladı.

Dün bağlı bulunduğumuz belediyeye durumu bildirdim. Yolları tuzlayacaklarını söylediler. Umarım yollar tez zamanda açılır ve biz özgürlüğümüze kavuşuruz :-)

Winter in Eskişehir

Bis vor acht Monaten, haben wir in Bursa gelebt. Unsere ganze Familie befindet sich in Bursa. Weil die älteren Brüder von Hüseyin Can in Eskişehir auf der Universität studieren, zogen wir vor acht Monaten nach Eskişehir um.

Weil Hüseyin Can nicht laufen kann, gehen wir mit Hilfe eines Rollstuhles, zusammen überall hin. Es ist für uns ein grosser Vorteil, dass wir in Eskişehir, eine Strassenbahn haben. Wir kommen, ohne die Hilfe von anderer, überall hin.

İch hatte schon gehört, dass der Winter hier hart ist, aber ich hätte nicht gedacht, dass es uns so beeinflüssen würde. Nachdem starken Schneefall von letzter Woche, waren alle Strassen zu. Der Strassendienst, machte die Hauptstrassen gleich frei. Doch die Strasse, in der wir wohnen und die Strasse, die wir benützen um an die Strassenbahn zu gelangen, wurde nicht freigemacht. Der Schnee, der tagsüber zu schmelzen beginnt, verwandelt sich in der Kälte der Nacht, zu Eis. Selbst zu laufen, ist es schwierig. Und letzte Nacht hat es wieder stark geschneit.

İn dieser Lage, können wir seit einer Woche, mit Hüseyin Can nicht aus dem Haus. Weil Hüseyin Can es gewohnt ist, Überall mit mir hinzugehen, wird ihm langsam langweilig.

Gestern habe ich die Lage, dem Behörden mitgeteilt. Sie sagten, dass sie auf die Strassen Salz streuen werden. İch hoffe, dass die Strassen schnell wieder frei sind und wir unsere Freiheit wieder haben :-)

SAVAŞ (Engelli bir Çocuğun Günlüğünden)

Ağır engelli bir spastik çocuk kendini ifade edebilseydi, bize acaba neler anlatırdı? Buyrun okuyun

SAVAŞ (Engelli bir Çocuğun Günlüğünden)

10 sene önce, temmuz ayının bir pazar günü dünyaya geldim.
Annemin sıcacık, şefkatli kollarında başlayan savaştan habersizdim.
Onun yardımıyla, her gün biraz daha büyüyordum.
Zavallı anneciğim, benim her gün savaştığımdan haberi yoktu.
7. ayımı doldurmuştum
Annemin yüzünde endişeleri görmeye başladım.
Bir şeylerin yolunda gitmediğini sezmeye başlamıştı.
O da babamla savaşıyordu.
Babam bende bir şeylerin ters gittiğini ne bana ne de kendisine konduramıyordu.
Bu savaşı annem kazandı.
Beni götürdüğü doktor, yaptığı tetkikler sonucu, anahtar cümleyi söyledi:
“Senin çocuğun hiçbir zaman diğer çocuklar gibi olmayacak.”
Ya doktor teyze, bunu anneme alıştıra alıştıra söyleyemez miydin?
Anneciğim üzülme. Sen çok güçlü bir kadınsın. Ben de senden güç alıp, bu savaşı birlikte kazanacağız.
Şimdi babamla ve başka insanlarla yeni bir savaş başlıyordu.
Anneciğim, sen önde ben arkanda bu savaşta ilk önce babamı yeneceğiz.
Ama babamı yenmek bile düşündüğüm kadar kolay olmadı.
Oysa ben insanlarla savaşmak istemiyorum.
Gücümü kendime harcamak istiyorum.
Savaşacağım o kadar çok şey var ki…..
Karnımı doyurmak için savaşıyorum, çünkü yutmakta zorlanıyorum.
İstediğim bir cismi tutmak için savaşıyorum, çünkü parmaklarım cisimleri kavrayamıyor.
Oturmak için savaşıyorum, çünkü dengem bozuluyor.
Düşünce kalmak için savaşıyorum, çünkü hareketlerim kısıtlı.
Yürümek için savaşıyorum, çünkü ayaklarımın üstünde duramıyorum.
Konuşmak için savaşıyorum, çünkü çene kaslarım ve dilim düzgün çalışmıyor.
Benim savaşımın adı ‘yaşamak’.
Yaşamak için savaşılır mı demeyin. Ben tam 10 senedir savaşıyorum.
Her gün yattığımda Allah’a şükrediyorum:
Bu gün de belki bu savaşı kazanamadım, ama yenilmedim de.
Ömrümün sonuna kadar da savaşmaya devam edeceğim.

© Özlem Yıldırım

Was würde uns ein schwer behindertes (spastisch) Kind erzählen, wenn es sprechen könnte? Bitte lesen sie

KAMPF ( Aus dem Tagebuch eines behindertem Kindes)

Vor 10 Jahren, an einem Sonntag in Juli kam ich auf die Welt.
İn den warmen, liebevollen Armen von meiner Mutter, wusste ich nichts vom anfangendem Kampf.
Mit Hilfe von ihr, wuchs ich jeden Tag ein bisschen auf.
Meine arme Mutter. Sie hatte keine Ahnung von meinem täglichem Kampf.
İch war 7 Monate alt.
İch konnte den Kummer in Mami’s Gesicht sehen.
Sie fühlte, dass etwas nicht richtig lief.
Sie führte ihren eigenen Krieg mit meinem Vater.
Er konnte weder für sich, noch für mich wahrhaben, dass bei mir etwas schief ging.
Diesen Krieg gewann meine Mutter.
Die Ärztin, die wir aufsuchten, sagte nach der Untersuchung, den Schlüsselsatz:
„Dein Kind wird niemals wie andere Kinder sein.”
Aber Tante Ärztin, hättest du dies Mami nicht schonender beibringen können?
Liebe Mami, sei nicht traurig. Du bist eine starke Frau. İch werde meine Stärke von dir nehmen und wir werden zusammen diesen Kampf gewinnen.
Jetzt fängt ein neuer Kampf mit meinem Vater und anderen Leuten an.
Liebe Mami, du vorne, ich hinter dir, wir werden in diesem Kampf zuerst Vater ‚besiegen‘.
Aber selbst Vater zu ‚besiegen‘, war nicht so leicht, wie ich mir das vorgestellt hatte.
İch möchte doch nicht mit Menschen kämpfen.
Meine Kräfte brauche ich für mich selbst.
İch muss doch um so vieles kämpfen….
Um satt zu werden, muss ich kämpfen, weil ich nicht richtig schlucken kann.
Um einen Gegenstand in meinen Händen halten zu können, muss ich kämpfen, weil meine Finger die Gegenstände nicht richtig umfassen können.
Um sitzen zu können, muss ich kämpfen, weil ich kein Gleichgewicht habe.
Um aufzustehen, wenn ich falle, muss ich kämpfen, weil meine Bewegungen eingeschränkt sind.
Um zu laufen, muss ich kämpfen, weil ich auf meinen Füssen nicht stehen kann.
Um zu sprechen, muss ich kämpfen, weil meine Kinnmuskeln und meine Zunge nicht richtig arbeiten.
Der Name meines Kampfes heisst ‚leben’.
Sag’t nicht „Muss man einen Kampf führen, um zu leben?” İch führe seit 10 Jahren einen Kampf.
Jede Nacht, wenn ich im Bett liege, danke ich Allah:
Vielleicht habe ich heute den Kampf wieder nicht gewonnen, aber ich habe auch nicht verloren.
İch werde bis an’s Ende meines Lebens Weiter kämpfen.

© Özlem Yıldırım

DERMAN

Bu şiiri yazan Nebahat Tuğsat, bir otistik çocuğun annesi.

D E R M A N

Şu dağın ardına güller dikseler,
İçinden birinin dikenini seçseler,
Bunu da yavruma DERMAN deseler,
Çıplak ayak aşmaz mıyım dağları.

Uzak diyarlarda, ıssız köylerde,
Uçsuz, bucaksız, kuytu yerlerde,
Yavruna DERMAN, çölde deseler,
Yudum susuz, düşmez miyim yollara.

Taşların altın da, kayaların dibin de,
Toprağın on kat, yüz kat içinde,
DERMAN dağların altın da deseler,
Tırnağımla kazmaz mıyım her yeri

Hırçın esen acı rüzgarda,
Semada gezinen özgür bulutta,
Bak yukarı DERMAN orda deseler,
Kanat takıp uçmaz mıyım göklere.

Belki bir balıkta, belki yosunda,
Belki bir nehirde, belki de okyanusta,
Tuzlu, asitli sular, DERMAN deseler,
Hiç Düşünmeden dalmaz mıyım göllere.

Ne dağda, ne taşta, nede çölde,
Ne yerde, ne gökte, nede gölde,
Hiç uğraşma DERMAN sende deseler
Bir nefeste vermez miyim CANIMI.

© Nebahat Tuğsat

Dieses Gedicht schrieb eine Mutter von eines autistischen Kindes.

H E I L U N G

Wenn sie hinter einem Berg Rosen pflanzen würden,
Von einem ein Dorn auswählen würden,
„Dies ist die HEİLUNG für dein Kind“ sagen würden,
Würde ich nicht barfüssig die Berge überwinden.

In fernen Ländern, einsamen Dörfern,
In endlosen versteckten Orten,
Wenn sie „die HEİLUNG für dein Kind ist in der Wüste“ sagen würden,
Würde ich nicht ohne ein Schluck Wasser, mich auf dem Weg machen?

Unter Steinen, unter Felsen,
Zehn Schicht, hundert Schicht unter der Erde,
Wenn sie „Die HEİLUNG ist unter dem Boden“ sagen würden,
Würde ich nicht mit meinen Nägeln, überall graben?

In widerspenstig blasendem scharfen Wind,
In, im Himmel frei schwebenden Wolken,
Wenn sie „Schau nach oben, die HEİLUNG ist dort“ sagen würden,
Würde ich mir nicht Flügel ansetzen und in den Himmel fliegen?

Vieleicht in einem Fisch, vielleicht in Algen,
Vieleicht in einem Fluss, vielleicht im Ozean,
Wenn sie „Salziges, säurehaltiges Wasser ist die HEILUNG für dein Kind“ sagen würden,
Würde ich nicht ohne Bedenken, in Seen tauchen?

Weder in Bergen, noch in Steinen, noch in der Wüste,
Weder im Boden, noch im Himmel, noch in Seen,
Wenn sie „Streng dich nicht an, die HEİLUNG ist bei dir“ sagen würden,
Würde ich nicht mit einem Atemzug, mein LEBEN geben?

© Nebahat Tuğsat (übersetzt von Özlem Yıldırım)

Hollanda’ya hoş geldiniz

Bu hikayeyi ilk duyduğumda yazarın benim de duygularımı ne kadar ifade ettiğini düşündüm. O yüzden sizinle paylaşmak istedim. İngilizce original yazıyı burada bulabilirsiniz.

Hollanda’ya hoşgeldiniz.

Bana genellikle özürlü bir çocuk büyütmemin nasıl bir şey olduğunu sorarlar. İşte anlatıyorum:

Bir bebek sahibi olacağınızı anladığınızda yaşadığınız duygu, İtalya’ ya güzel bir seyahat planı yapmaya benzer. İtalya hakkında bir sürü kitap ve broşür alırsınız ve harika planlar yapmaya başlarsınız. Coliseum. Mikalanjelo’nun Davut’u. Venedik teki gondollar görmenin hayalini kurarsınız. İtalyanca birkaç sözcük bile öğrenirsiniz. Her şey çok heyecan vericidir.

Aylar süren beklemeden sonra, o gün gelir çatar. Bavullarınızı toplar. Yola çıkarsınız. Birkaç saat süren yolculuktan sonra, uçağınız havaalanına iner.

Hostes mikrofonu eline alır ve “Hollanda’ya hoş geldiniz” der.

“Hollanda mı?” dersiniz. “Ne demek istiyorsunuz? Ne Hollanda’sı? Ben İtalya’ya bilet almıştım. Benim İtalya’ya gitmem gerek. Tüm yaşamım boyunca İtalya’ya gitmenin düşünü kurdum ben.”

Fakat uçuş rotasında bir değişiklik yapmışlardır. Hollanda’ya inmişsinizdir ve orada kalmanız gerekir. Önemli olan sizi korkunç, iğrenç ve pis bir yere, açlığın ve hastalıkların ortasına bırakmamışlardır. Sadece farklı bir yerdesinizdir.

Bu yüzden çıkıp yeni broşürler ve kitaplar almanız ve yepyeni bir dil öğrenmeniz gerekmektedir. Ve daha önce hakkında hiçbir şey bilmediğiniz insanlar tanımak zorundasınızdır.

Gittiğiniz yer sadece farklı bir yerdir. Oradaki yaşam, İtalya da kinden daha yavaştır. İtalya kadar etkileyici değildir. Fakat bir süre orada kaldıktan sonra nefesinizi tutar ve çevrenize bir bakarsınız… ve Hollanda’nın değirmenlerini fark edersiniz… ve lalelerini. Hollanda’nın Rembrand’ları vardır.

Fakat tanıdığınız herkes İtalya’ya gidip gelmektedir. Sürekli orada geçirdikleri güzel günleri anlatmaktadır. Ve yaşamınız boyunca “evet benim de gitmem gereken yer orasıydı”, “ben de aynı planı yapmıştım” dersiniz.

Bu nedenle duyduğunuz acı asla, asla dinmez.. Çünkü yitirdiğiniz düş çok önemli bir düştür. Ancak tüm yaşamınızı İtalya’ ya gidemediğiniz için üzülerek geçirirseniz, Hollanda’nın güzelliklerinin hiçbirinin tadını çıkaramazsınız.

Emily Perl Kingsley

Ich mag diese Geschichte sehr gerne, weil die Schriftstellerin genau meine Gefühle wiedergibt. Deshalb möchte ich sie gerne mit euch teilen. Das englische Original befindet sich hier.

Willkommen in Holland

von Emily Perl Kingsley (uebersetzt aus dem Englischen von Andrea Kuehne)

Ich werde oft gefragt, wie es ist, eine behindertes Kind grosszuziehen. Um Menschen, die diese einzigartige Erfahrung nie gemacht haben, verstehen zu helfen und um sich dieses Gefuehl vorstellen zu  koennen. Es ist wie folgt….

Wenn man ein Baby erwartet ist das, wie wenn man eine wundervolle Reise nach Italien plant. Man deckt sich mit Reiseprospekten und Buecher ueber Italien ein und plant die wunderbare Reise. Man freut sich auf’s Kolosseum, Michelangelo’s David, eine Gondelfahrt in Venedig und man lernt vielleicht noch ein paar nuetzliche ‘Brocken’ Italienisch. Es ist alles so aufregend.

Nach Monaten ungeduldiger Erwartung, kommt endlich der langersehnte Tag. Man packt die Koffer und los gehts. Einige Stunden spaeter landet das Flugzeug. Der Flight Attendant kommt und sagt: “Willkommen in Holland”. “Holland ?!? Was meinen sie mit Holland ?!? Ich habe eine Reise nach Italien gebucht! Mein ganzes Leben lang habe ich davon getraeumt, nach Italien zu fahren !”

Aber der Flugplan wurde geaendert. Sie sind in Holland gelandet und da musst du jetzt bleiben.

Wichtig  ist, die haben uns nicht in ein schreckliches, dreckiges, von Hunger, Seuchen  und Krankheiten geplagtes Land gebracht. Es ist nur anders als Italien.

So, was du jetzt brauchst sind neue Buecher und Reiseprospekte und du musst eine neue Sprache lernen und du triffst andere Menschen, welche du in Italien nie getroffen haettest.

Es ist nur ein anderer Ort, langsamer als Italien, nicht so auffallend wie Italien. Aber nach einer gewissen Zeit an diesem Ort und wenn du dich vom Schrecken erholt hast, schaust du dich um und siehst, dass Holland Windmuehlen hat… Holland hat auch Tulpen. Holland hat sogar Rembrandts.

Aber alle, die du kennst, sind sehr damit beschaeftigt von Italien zu kommen oder nach Italien zu gehen. Und fuer den Rest deines Lebens sagst du dir: “Ja, Italien, dorthin haette ich auch reisen sollen, dorthin habe ich meine Reise geplant.”

Und der Schmerz darueber wird nie und nimmer vergehen, denn der Verlust dieses Traumes ist schwerwiegend.

Aber… wenn du dein Leben damit verbringst dem verlorenen Traum der Reise nach Italien nachzutrauern, wirst du nie frei sein, die speziellen und wundervollen Dinge Holland’s geniessen zu koennen.

Copyright © 1987 by Emily Perl Kingsley
All Rights Reserved

Welcome to Holland

I like this story very much because the author, Emily Perl Kingsley, describes very much my own feelings. This is why I wanted to share it with you. You can find the original English version here.

Herşey Aslında Mucize

Merhaba Arkadaşlar

Bu gün bir arkadaşla sohbet ederken, bundan 30 sene önce ilkokul öğretmenimin hatıra defterime yazdığı kısa ve anlamlı bir söz aklıma geldi.

AYAKKABILARIM YOK DİYE AĞLIYORDUM, TAKİ AYAKLARI OLMAYAN BİR ADAMA RASTLAYINCAYA KADAR….

Hepimizin hayatında eksikler vardır. Ama şunu unutmayalım ki, bizden daha kötü durumda olan bir sürü insan var. Ayakkabılarım yok sa, ne önemi var ki. Mühim olan benim ayakta durmamı sağlayan ayaklarımın olması.

Bir engelli çocuk annesi olarak ta, öğrendiğim en önemli konu da şu: Hepimize normal ve sıradan gelen birçok şey, aslında ne kadar da sıra dışı gelişmelermiş. Bir çocuk dünyaya gelir; 6 aylık oturmaya başlar. 10 aylıkken emekler; 12 aylık ilk adımlarını atar. Önce anne ve baba der. Sonra her gün bir kelime daha öğrenir. 6 yaşına gelince okula başlar. Ortalama 11 – 15 sene okula gider. Mezun olur ve iş hayatına başlar. Sonra evlenir ve belki çocuğu olur.

Benim oğlum 2 yaşından sonra destekli oturmaya başladı. Şu anda 10 yaşında, hala yürüyemiyor. Düzgün konuşamıyor. Kendi ihtiyaçlarını karşılayamıyor. Bir yudum su için bile, başkalarına muhtaç.

Bu sözleri okuyan herkesin duygulandığını görür gibiyim. Ama ben en büyük mutlulukları, bu oğlumda yaşadım. Çünkü en ufak bir gelişme bile, onun için mucize gibi. Kucağıma aldığım zaman, kollarını boynuma dolayıp “annem” diyebiliyor. İlk defa 4 yaşında bana anne demesini, hiç bir zaman unutamam. Dünyalar benim olmuştu sanki. O zamanki hislerimi anlatmak için sözler yetmez.

Hayatta yaşadığım, tüm olumsuzluklara rağmen, benim sağlığım yerinde. Çocuğuma bakabiliyorum. Onun için elimden ne geliyorsa yapıyorum. Bundan daha büyük bir mutluluk olabilir mi?

O yüzden herkes elindekilerin kıymetini bilsin.

Sizden bir de şunu rica ediyorum. Bu yazımı arkadaşlarınıza yollayın. Bir daha bir özürlüyü yolda gördüğünüz zaman, durup ona “merhaba” deyin. İki çift sohbet etmeye çalışın. Onların en fazla ihtiyaç duydukları şey sevgi ve şefkattir.


Dear friends

When I was chatting with a friend today, I remembered an old Persian saying that my primary school teacher had written into my album 30 years ago:

”I cried because I had no shoes until I met a man who had no feet“.

We all lack something but we shouldn‘t forget that there are many people who are in a much worse situation. What does it matter that I don‘t have shoes. Important is that I have feet I can stand on.

The most important thing I learned as a mother of a disabled child is that all those things we take for granted are actually extraordinary developments. A child is born, can sit with 6 months, crawls with 10 months and makes his first steps with 12 months. First, he says ”mum“ and ”dad”. Then, learns a new word every day. With 6 years, he starts school and attends school for an average of 11 to 15 years. He graduates and his work life starts. Then, he gets married and maybe has children.

My son started sitting with a support when he was two. Now, he is ten but still can‘t walk, can‘t talk properly, can‘t take care of his own needs. Even for a sip of water he needs the help of others.

I can almost see how moved those who read this are. But I experienced the greatest happiness with this son because even the slightest of his developments  is like a miracle. When I hold him, he can wrap his arms around my neck and say ”my mummy“. I will never forget when he said ”mum“ for the first time when he was four. I was unimaginably happy. There are no words that can express how I felt at that moment.

Despite of all the negative things that happened in my life, I am healthy and I can take care of my son. I do everything I can for him. Can there be any greater happiness?

Therefore, value what you have.

I‘d like to ask you for one thing. Send this text to your friends and next time you see a disabled person, stop and say ”hello”, try to have a conversation. What they need most is love and compassion.

Hallo Freunde

 

Als ich mich heute mit einem Freund unterhielt, fiel mir ein Spruch ein, dass meine Grundschullehrerin in mein Poesiealbum schrieb:

 

Ich weinte weil ich keine Schuhe hatte, bis ich einen Mann traf, der keine Füsse hatte…..

 

Jeder hat Mangel in seinem Leben. Aber wir sollten nicht vergessen, dass es viele Menschen gibt, denen es viel schlechter geht, als uns. Was macht es schon aus, wenn ich keine Schuhe habe. Hauptsache ist es, dass ich Füsse habe, auf denen ich stehen kann.

Als Mutter von einem behinderten Kind, ist das wichtigste was ich gelernt habe folgendes: Dass vieles, was uns normal und gewöhnlich vorkommt eigentlich sehr aussergewöhnliche Fortschritte sind. Ein Kind kommt auf die Welt; mit 6 Monaten fängt es an zu sitzen; mit 10 Monaten krabbelt es; mit 12 Monaten macht es seine ersten Schritte. Zuerst sagt es Mama und Papa. Dann lernt es jeden Tag ein neues Wort. Wenn es dann 6 Jahre alt ist, fängt es mit der Schule an. Durchschnittlich 11 – 15 Jahre besucht es die Schule. Wenn das Studium beendet ist fängt es zu arbeiten an. Danach heiratet es und bekommt vielleicht ein Kind.

Mein Sohn hat mit 2 Jahren angefangen mit Unterstützung, zu sitzen. Er ist jetzt 10 Jahre alt und kann noch nicht laufen. Er kann nicht richtig sprechen. Seine Bedürfnisse nicht selbst befriedigen. Selbst für ein Schluck Wasser ist er auf Andere angewiesen.

Ich kann fast sehen, wie jeder traurig ist nach diesen Worten. Aber meine glücklichsten Momente, habe ich mit diesem Sohn erlebt, weil die kleinsten Fortschritte für ihn wie Wunder sind. Wenn er auf meinem Schoss sitzt, kann er mich umarmen und ”meine Mutter” sagen. İch kann es nicht vergessen, wie er das erste Mal mit 4 Jahren Mutter zu mir sagte. Ich war unheimlich glücklich. Um meine damaligen Gefühle zu beschreiben reichen Worte nicht aus. Trotz aller Schwierigkeiten in meinem Leben, bin ich gesund und kann mein Kind versorgen. Ich mache für ihn alles, was in meiner Macht steht. Gibt es ein grösseres Glück?

Deshalb sollte jeder schätzen, was er besitzt.

Ich bitte euch um folgendes: Schickt dieses Schreiben an eure Freunde und wenn ihr das nächste Mal einen behinderten trifft, bleibt stehen und sagt “hallo” zu ihm. Versucht ein Gespräch zu führen. Was sie am meisten brauchen ist Liebe und Zuneigung.

Canım Anneciğim Demiyor

Canım Anneciğim Demiyor

Bu gün anneler günü.
Bende bir anneyim.
Ama benim yavrum beni kutlamıyor,
Boynuma sarılıp, öpmüyor,
Çiçekler toplayıp koklatmıyor,
Canım anneciğim demiyor.

Oysa ona ne emekler harcadım.
Senelerce üstünü temizledim.
Yiyemiyor diye ben de yemedim.
Uyumuyor diye ben de uyumadım.
Hastalandı başında bekledim.
Canım anneciğim demiyor.

Benim yavrum konuşamıyor.
Yaşıtları gibi koşup, oynayamıyor.
Yemeğini kendi yiyemiyor.
Düşünce kalkamıyor.
Benim yavrum engelli,
Canım anneciğim diyemiyor ki.

© Özlem Yıldırım

* Bu şiiri yazdığımda oğlum henüz anne diyemiyordu. Su anda artık boynuma sarılıp annem diyebiliyor.

Er sagt nicht „Liebste Mama“

Heute ist Muttertag
Ich bin auch eine Mutter
Aber mein Sohn gratuliert mir nicht
Umarmt und küsst mich nicht
Pflückt keine Blumen und lässt mich riechen
Er sagt nicht „Liebste Mami“.

Dagegen hab‘ ich soviel für ihn getan
Hab‘ ihn jahrelang sauber gemacht
Hab‘ nicht gegessen, wenn er nicht essen konnte
Hab‘ nicht geschlafen, wenn er nicht schlafen konnte
Blieb an seiner Seite, wenn er krank war.
Er sagt nicht „Liebste Mami“.

Mein Sohn kann nicht sprechen
Kann nicht wie seine Altersgenossen rennen
Kann nicht alleine essen
Kann nicht aufstehen, wenn er fällt.
Mein Sohn ist behindert.
Er kann gar nicht „Liebste Mami“ sagen.

© Özlem Yıldırım

* Dieses Gedicht habe ich 2005 geschrieben. Mein Sohn kann mittlerweile „Mami“ sagen und mich umarmen.

He doesn‘t say ”dear Mummy”

Today is Mothers Day
I am a mother, too.
But my son doesn‘t congratulate me
Doesn‘t hug and kiss me
Doesn‘t collect flowers and let me smell
He doesn‘t say ”dear Mummy”

Yet, I have worked so hard for him
Cleaned him for years
Didn‘t eat when he couldn‘t eat
Didn‘t sleep when he couldn‘t sleep
Stayed with him when he was ill
He doesn‘t say ”dear Mummy“.

My child can‘t speak
Can‘t play like his peers
Can‘t eat alone.
Can‘t get up when he falls down
My child is disabled
He can‘t say ”dear Mummy“.

© Özlem Yıldırım

* I wrote this poem in 2005. My son can say ”Mummy“ and hug me now.

“Onlardan” biri, oğlum Hüseyin Can

Hüseyin Can bu fotoğrafta 3 yaşında. Hayatıma büyük mutluluk getiriyor. Düzgün konuşamadığı halde rüyalarını bile biraz söyleyebildiği sözlerle ve biraz da işaretlerle anlatmaya çalışıyor.
Hüsseyin-Can is three on this picture. He brings so much joy into my life. He cannot speak properly but manages to tell us what he dreamed about. Using the word he can say and gestures, he tells us everything he wants.
Hüseyin Can ist auf diesem Photo 3 Jahre alt. Er bringt viel Freude in mein Leben. Obwohl er nicht richtig sprechen kann, schafft er es selbst seine Träume  teilweise mit Wörtern, die er aussprechen kann und teilweise mit Zeichen, zu erzählen.

Deutsche Artikel, English posts, Hüseyin Can kategorisinde yayınlandı. Etiketler: , . 22 Yorum »