<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Canım Anneciğim Demiyor yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/</link>
	<description>Hüsseyin Can'ın hayatından</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Oct 2009 08:57:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>nursel tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-45</link>
		<dc:creator>nursel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 17:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-45</guid>
		<description>harika
cok beğendim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>harika<br />
cok beğendim</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Özlem Yıldırım tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-40</link>
		<dc:creator>Özlem Yıldırım</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 22:35:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-40</guid>
		<description>Wa alaikum as salam Yamina
Wir vergessen oft, dass Alles, was uns &#039;normal&#039; erscheinen laesst, Allah&#039;s Gaben sind. Müssen wir denn etwas erst verlieren, um zu merken, wie vieles wir eigentlich besitzen?
Gesundheit, Verstand, Jugend, Leben..... Und kein Schatz auf dieser Welt kann diese Gaben erkaufen. Wenn diese Gaben nicht erkaeuflich sind, ist dann eigentlich nicht jeder Mensch unheimlich reich?
İch glaube, dass Allah niemanden unrecht tut. Er prüft uns Menschen nur. Wer auf dieser Welt mit mehr Gaben belohnt ist, sollte dies für gute Taten benützen. İch glaube auch fest daran, dass Allah den jenigen, die er auf dieser Welt mit wenigen Gaben ausgerüstet hat, nach dem Tot, mit vieles mehr belohnt werden.
İch wünsche dir alles Gute

Ve aleykum selam Yamina
Çoğu zaman, bizim &#039;normal&#039; görünmemizi sağlayan her şeyin Allah&#039;ın niğmetleri olduğunu unutuyoruz. Aslında ne kadar çok şeye sahip olduğumuzu anlamak için, bir şeyleri kaybetmemiz mi gerekiyor? Sağlık, akıl, gençlik, hayat... Ve dünyadaki hiç bir hazine bunları satın almaya yetmez. Bu niğmetler satın alınamadığına göre, aslında her insan inanılmaz zengin değil midir?
Allah kimseye haksızlık etmez. O, biz insanları sadece sınıyor. Bu dünyada kim daha fazla niğmetlerle ödüllendirildiyse, bunları iyi ameller için kullanmalı. Şuna da gerçekten inanıyorum: Allah bu dünyada kimlere daha az niğmet verdiyse, ebedi dünyada, çok daha fazlasıyla mükafatlandıracaktır.
Her şey gönlünce olsun</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wa alaikum as salam Yamina<br />
Wir vergessen oft, dass Alles, was uns &#8216;normal&#8217; erscheinen laesst, Allah&#8217;s Gaben sind. Müssen wir denn etwas erst verlieren, um zu merken, wie vieles wir eigentlich besitzen?<br />
Gesundheit, Verstand, Jugend, Leben&#8230;.. Und kein Schatz auf dieser Welt kann diese Gaben erkaufen. Wenn diese Gaben nicht erkaeuflich sind, ist dann eigentlich nicht jeder Mensch unheimlich reich?<br />
İch glaube, dass Allah niemanden unrecht tut. Er prüft uns Menschen nur. Wer auf dieser Welt mit mehr Gaben belohnt ist, sollte dies für gute Taten benützen. İch glaube auch fest daran, dass Allah den jenigen, die er auf dieser Welt mit wenigen Gaben ausgerüstet hat, nach dem Tot, mit vieles mehr belohnt werden.<br />
İch wünsche dir alles Gute</p>
<p>Ve aleykum selam Yamina<br />
Çoğu zaman, bizim &#8216;normal&#8217; görünmemizi sağlayan her şeyin Allah&#8217;ın niğmetleri olduğunu unutuyoruz. Aslında ne kadar çok şeye sahip olduğumuzu anlamak için, bir şeyleri kaybetmemiz mi gerekiyor? Sağlık, akıl, gençlik, hayat&#8230; Ve dünyadaki hiç bir hazine bunları satın almaya yetmez. Bu niğmetler satın alınamadığına göre, aslında her insan inanılmaz zengin değil midir?<br />
Allah kimseye haksızlık etmez. O, biz insanları sadece sınıyor. Bu dünyada kim daha fazla niğmetlerle ödüllendirildiyse, bunları iyi ameller için kullanmalı. Şuna da gerçekten inanıyorum: Allah bu dünyada kimlere daha az niğmet verdiyse, ebedi dünyada, çok daha fazlasıyla mükafatlandıracaktır.<br />
Her şey gönlünce olsun</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yamina tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-39</link>
		<dc:creator>Yamina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 21:33:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-39</guid>
		<description>Salamu alaikum Özlem,

ich denke auch, dass &quot;Behinderung&quot; etwas ist, das die Umwelt/Gesellschaft der jeweiligen Menschen verursacht. So wie ich mit jemandem umgehe, kann ich ihn entweder behindern oder nicht behindern. 
Was muss man als Mensch alles können, um als &quot;Normal&quot; zu gelten?

Liebe Grüße 
Yamina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salamu alaikum Özlem,</p>
<p>ich denke auch, dass &#8220;Behinderung&#8221; etwas ist, das die Umwelt/Gesellschaft der jeweiligen Menschen verursacht. So wie ich mit jemandem umgehe, kann ich ihn entweder behindern oder nicht behindern.<br />
Was muss man als Mensch alles können, um als &#8220;Normal&#8221; zu gelten?</p>
<p>Liebe Grüße<br />
Yamina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Özlem Yıldırım tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-36</link>
		<dc:creator>Özlem Yıldırım</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 19:48:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-36</guid>
		<description>Dear Nelba

We live in such times where along with the father the mother has to work, too. They don‘t have enough time for their kids. But even if we can‘t spent much time with our kids, we need to spend quality time with them. Some parents think that the more material things they can give their kids the better parents they are. But kids need more the non-material things.
Sometimes, when I see kids who misbehave and try to pressure their parents into buying them something in the shops, I think that my son might have physical problems but we are happy with little things. Some children, who have not been raised well, and their families are not happy even though they don‘t lack anything.

Like you wrote, I also dislike the word ”disabled“. We say about our kids that they are ”special“. What makes them disabled is the envirionment with hurdles: pavements, public transportation, stairs that are not  suitable for physically challenged people; lack of sound signals for the visually impaired, and most of all insensitive people…
I want to thank my sister, Nergiz, who translates my writings and comments and, thus, helps me to communicate with you.
I wish you success in your work.

Best wishes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Nelba</p>
<p>We live in such times where along with the father the mother has to work, too. They don‘t have enough time for their kids. But even if we can‘t spent much time with our kids, we need to spend quality time with them. Some parents think that the more material things they can give their kids the better parents they are. But kids need more the non-material things.<br />
Sometimes, when I see kids who misbehave and try to pressure their parents into buying them something in the shops, I think that my son might have physical problems but we are happy with little things. Some children, who have not been raised well, and their families are not happy even though they don‘t lack anything.</p>
<p>Like you wrote, I also dislike the word ”disabled“. We say about our kids that they are ”special“. What makes them disabled is the envirionment with hurdles: pavements, public transportation, stairs that are not  suitable for physically challenged people; lack of sound signals for the visually impaired, and most of all insensitive people…<br />
I want to thank my sister, Nergiz, who translates my writings and comments and, thus, helps me to communicate with you.<br />
I wish you success in your work.</p>
<p>Best wishes</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Noor tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-25</link>
		<dc:creator>Noor</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 00:01:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-25</guid>
		<description>The poem is so sad :( It makes me wonder if my mother has the same feelings about my little sister. 

Al hamdulellah your son can now hug you and say Liebste Mutter ;)

I agree with Nelba. I too don&#039;t like the word disabled. If anyone dared to call my little sister disabled I&#039;ll make him/her shawarma &gt;:D&#039;&#039; Nyahahaha xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The poem is so sad <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  It makes me wonder if my mother has the same feelings about my little sister. </p>
<p>Al hamdulellah your son can now hug you and say Liebste Mutter <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I agree with Nelba. I too don&#8217;t like the word disabled. If anyone dared to call my little sister disabled I&#8217;ll make him/her shawarma &gt;:D&#8221; Nyahahaha xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Nelba Quintana tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-23</link>
		<dc:creator>Nelba Quintana</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 12:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-23</guid>
		<description>My dear: your poem is very sweet. I am very happy you are sharing with us your feelings.

As I told Nergiz, I do not like the word disabled. People are born with different abilities. Your baby may not say Mummy but I am sure both of you have some other kind of communication different which do not include words. A special way of communication which is not developed by other people.

Besides, some children do not speak to absent parents. There is no communication in many families. 
What do you think?

 Love from Argentina, Nelba</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My dear: your poem is very sweet. I am very happy you are sharing with us your feelings.</p>
<p>As I told Nergiz, I do not like the word disabled. People are born with different abilities. Your baby may not say Mummy but I am sure both of you have some other kind of communication different which do not include words. A special way of communication which is not developed by other people.</p>
<p>Besides, some children do not speak to absent parents. There is no communication in many families.<br />
What do you think?</p>
<p> Love from Argentina, Nelba</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Christoph tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-19</link>
		<dc:creator>Christoph</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 19:26:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-19</guid>
		<description>Das geht echt nahe, auch wenn ich noch davon entfernt bin, Kinder in die Welt zu setzen. Ich kann es leider nicht im Original lesen und weiß, dass jede Übersetzung verliert. Aber selbst in der Übersetzung steckt noch unheimlich viel Gefühl! Danke!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das geht echt nahe, auch wenn ich noch davon entfernt bin, Kinder in die Welt zu setzen. Ich kann es leider nicht im Original lesen und weiß, dass jede Übersetzung verliert. Aber selbst in der Übersetzung steckt noch unheimlich viel Gefühl! Danke!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Mohammed yahia tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-16</link>
		<dc:creator>Mohammed yahia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 11:10:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-16</guid>
		<description>The poem is extremely touching.

I am so happy for you that he can say mummy now.

And even though there are many emotions he cannot express, I am sure his heart is full of love for you.

Best of luck with your wonderful son!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The poem is extremely touching.</p>
<p>I am so happy for you that he can say mummy now.</p>
<p>And even though there are many emotions he cannot express, I am sure his heart is full of love for you.</p>
<p>Best of luck with your wonderful son!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Seth Dickens tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-14</link>
		<dc:creator>Seth Dickens</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:51:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-14</guid>
		<description>As a new daddy (my daughter Gaia was born three weeks ago) I can only say that the love a child can bring into your life fills your heart up like nothing else can.

Thanks for sharing this beautiful poem with us. it&#039;s very moving and gives me a pause to think about the important things in life in the middle of a mundane, but busy work day.

With much love, 

Seth.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a new daddy (my daughter Gaia was born three weeks ago) I can only say that the love a child can bring into your life fills your heart up like nothing else can.</p>
<p>Thanks for sharing this beautiful poem with us. it&#8217;s very moving and gives me a pause to think about the important things in life in the middle of a mundane, but busy work day.</p>
<p>With much love, </p>
<p>Seth.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yamina tarafından</title>
		<link>http://onlararamizda.wordpress.com/2008/11/30/12/#comment-11</link>
		<dc:creator>Yamina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 09:21:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onlararamizda.wordpress.com/?p=12#comment-11</guid>
		<description>Salamu alaikum liebe Özlem!

Djazaka Allahu khairen für dieses Gedicht. Es hat mich wirklich tief berührt! Ich wusste zwar, dass dein Sohn nicht gesund ist, aber ich wusste nichts von deinen Gefühlen. Ich wusste zwar, dass du viel Arbeit hast, um ihn zu pflegen und zu betreuen, aber ich habe dabei vergessen, dass du eine Mutter bist, die selbstverständlich auch &#039;ich liebe dich&#039; von seinem Sohn hören möchte. 
Ich danke dir, dass du mich daran erinnert hast Allah dankbar zu sein, für jeden Tag an dem wir gesund sind. 

Aber weißt du was ich glaube?
Ich glaube, dass dein Sohn sehr oft &#039;liebste Mutter&#039; sagt. Er sagt es sicher auf seine Art. Du kennst ihn am besten. Sagt er es mit dem Herzen? Mit den Augen? Mit den Händen?
Ich denke schon.

....und dennoch möchte es ein Mutterherz auch in Worten hören. Das sind die Momente, die uns für die nächste Etappe Kraft und Geduld geben.

Möge Allah dir viel Kraft und Geduld geben. ER prüft uns nur mit dem, was wir auch schaffen können.
 

Yamina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salamu alaikum liebe Özlem!</p>
<p>Djazaka Allahu khairen für dieses Gedicht. Es hat mich wirklich tief berührt! Ich wusste zwar, dass dein Sohn nicht gesund ist, aber ich wusste nichts von deinen Gefühlen. Ich wusste zwar, dass du viel Arbeit hast, um ihn zu pflegen und zu betreuen, aber ich habe dabei vergessen, dass du eine Mutter bist, die selbstverständlich auch &#8216;ich liebe dich&#8217; von seinem Sohn hören möchte.<br />
Ich danke dir, dass du mich daran erinnert hast Allah dankbar zu sein, für jeden Tag an dem wir gesund sind. </p>
<p>Aber weißt du was ich glaube?<br />
Ich glaube, dass dein Sohn sehr oft &#8216;liebste Mutter&#8217; sagt. Er sagt es sicher auf seine Art. Du kennst ihn am besten. Sagt er es mit dem Herzen? Mit den Augen? Mit den Händen?<br />
Ich denke schon.</p>
<p>&#8230;.und dennoch möchte es ein Mutterherz auch in Worten hören. Das sind die Momente, die uns für die nächste Etappe Kraft und Geduld geben.</p>
<p>Möge Allah dir viel Kraft und Geduld geben. ER prüft uns nur mit dem, was wir auch schaffen können.</p>
<p>Yamina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
